This soundtrack was never on the Themes of the Revolution site. The copy I've seen is almost assuredly a bootleg. I don't know if a legit edition exists, or if this is perhaps someone's homebrewed compilation. Most of the tracks seem to come from OST 3 and OST 5.
The romanization and translations of the track titles for this CD were done by Chris Kern, with input by Gramarye and Kourino Arashi. Many thanks to these wonderful folks!
Track titles (scanned)
|
||
|
Track titles (romanized) 01. Rinka - Revloution1 02. Truth 03. Tsuyoku kedakaku 04. Ouji-sama ga ii 05. Sekai wo kakumei suru tame ni 06. Zettai unmei mokushiroku II 07. Bara no Hanayome 08. UERUKAMU II 09. Butoukai no Yoru ni 10. Onna no ko no kisetsu 11. Hana no nai bara 12. Mamotte hoshii 13. Arigatou ai wo 14. Watashi kuusou seimeitai 15. BAACHIYARUSUTAA hasseigaku 16. Heizoku uchuu ni fumetsu no kotai 17. Tenshi ANDOROGYUNUSU 18. Watashi banbutsu hyakufushigi 19. Tennen douhou kyuuden enkinhou no shou 20. Guui, guuwa, guuESUTO 21. Tainai tokei toshi ORUROI 22. GERUTSEN no kubi 23. Sakasama boku to boke no heya2 |
Track titles (translated) 01. Rinka - Revloution 02. Truth 03. Strongly, Nobly 04. The Prince is Good [alternatively: Being a Prince Would Be Good] 05. To Revolutionize the World 06. The Ultimate Revelation of Fate II 07. The Rose Bride 08. Welcome II 09. On the Night of the Ball 10. A Young Girl's Season 11. The Rose Which Has Not Flowered 12. I Want To Protect You 13. Thanks to Love [alternatively: Thank You, Love] 14. I Am an Imaginary Living Body 15. Virtual Star Embryology 16. Immortal Emperor in a Mundane Universe 17. Angel Androgynous 18. I Am All the Mysteries of Creation 19. The Natural Compatriots' Palace Perspective Book 20. Allegory, Allegorier, Allegoriest 21. Internal Clock Municipal Orrery 22. Gertsen's Head 23. Upside Down Me and My Room |
Running Times 01. -- 4:35 02. -- 4:27 03. -- 3:10 04. -- 3:27 05. -- 4:52 06. -- 1:51 07. -- 4:01 08. -- 3:43 09. -- 3:04 10. -- 1:34 11. -- 2:59 12. -- 2:46 13. -- 2:40 14. -- 3:17 15. -- 1:50 16. -- 2:27 17. -- 3:49 18. -- 3:14 19. -- 2:40 20. -- 4:00 21. -- 3:53 22. -- 1:14 23. -- 1:15 |
-----notes-----
1. Chris Kern says: "It would seem that this
should be 'rinbu - revolution', but I am 100% sure that the second character is
not the 'dance' character usually found there, it's another character meaning
'flower' or 'China'."
2. This is what it says on the label scan, but Chris Kern thinks it was probably a typo
for "Sakasama Boku to Boku no Heya," which translates to "Upside Down Me and My Room." "Sakasama Boku to Boke no Heya," as written here, translates to something more like "Upside Down Me and the Idiot's Room."